Agata Kozak

Tłumaczka z języka francuskiego i angielskiego. Zajmuje się również tłumaczeniami na francuski – „Barbarzyńska Europa Karola Modzelewskiego”, „Supliki” Urszuli Kozioł we współpracy z Isabelle Macor, wiersze Jarosława Mikołajewskiego dla miesięcznika „Europe”. Dla wydawnictwa Noir sur Blanc tłumaczyła „Smutek miłości” Frédérica Pajaka, „Turquetto” Metina Arditiego, dla Wydawnictwa Literackiego, m.in. „Wielkiego marynarza” Catherine Poulain i „Marylin Monroe. Fragmenty. Wiersze, zapiski intymne, listy” pod redakcją Antonia Tabucchiego oraz „Dobrze jest mieć dokąd pójść” Emmanuel Carrère, a dla wydawnictwa Czarne „Ciało” Annie Ernaux.

-10
+10
00:00
/
00:00