Tłumacz, krytyk muzyczny i autor nowych polskich przekładów dzieł Williama Szekspira. Przełożył m.in. „Makbeta”, „Hamleta”, „Króla Leara” i „Burzę”. Przez lata związany był z Polskim Radiem a następnie Radiem France Internationale i paryską kulturą muzyczną. Jest także autorem cenionego przewodnika „Tysiąc i jedna opera”. Dzieło to zostało wyróżnione Nagrodą im. Wojciecha Bogusławskiego dla najlepszej książki teatralnej roku. Tłumaczył pisma Samuela Becketta, powieści Raymonda Chandlera i Jeana Geneta, a także poezję Wisławy Szymborskiej na francuski. W 1997 r. został odznaczony francuskim Orderem Sztuki i Literatury, w 2013 r. otrzymał Nagrodę ZAiKS-u za przekłady Shakespeare’a, a w 2020 r. Krzyż Oficerski francuskiego Orderu Sztuki i Literatury.
Za pomocą narzędzia Google Analytics wykorzystuję pliki cookie, aby zrozumieć w jaki sposób osoby odwiedzające korzystają ze strony internetowej. Pozwala mi to na jej ulepszanie w oparciu o zgromadzone dane statystyczne, które mają charakter zbiorczy. Więcej w Cookies
Za pomocą narzędzia Facebook Pixel wykorzystuję pliki cookie, aby prowadzić działania promujące moją stronę internetową, raporty, artykuły lub wydarzenia. Reklamy mogą wyświetla się w innych serwisach internetowych. Pliki cookie umożliwiają dostosowanie informacji reklamowych do Twoich preferencji. Więcej w Cookies
Dzień dobry, nazywam się Dariusz Rosiak i chciałbym wykorzystywać narzędzia online i pliki cookie w celach analitycznych i marketingowych. Szanuję Twoją prywatność i daję Ci możliwość zarządzania plikami cookie. Jeśli sobie tego życzysz, możesz całkowicie zrezygnować z przechowywania plików cookie klikając na przycisk obok. Więcej informacji znajduje się w Polityce plików cookie. Dostosuj wybory